عضو گروه فرهنگ نویسی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی: استاد معین، خودش را وقف زبان و فرهنگ ادب فارسی كرد

عضو گروه فرهنگ نویسی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی درباره ویژگی های استاد معین اظهار كرد: استاد معین تقریبا خودش را وقف زبان و فرهنگ ادب فارسی كرد زیرا از خیلی از بهره مندی های مادی دنیا چشم پوشی كرد و خودش را وقف پژوهش در عرصه ادبیات كرد.

1397/04/12
|
13:05

برنامه «صورت ماه » رادیو گفت و گو با موضوع بزرگداشت استاد معین و با حضور دكتر بهمن فرنودی فیزیكدان، مترجم همزمان شفاهی، كتبی و ویراستار، دكتر سلطان مراد جمشیدیان استاد ادبیات فارسی دانشگاه، نویسنده، پژوهشگر و كارشناس ادبی، دكتر ناهید توسلی استاد دانشگاه، نویسنده و پژوهشگر ادبی و متخصص فرهنگ و زبان های باستانی، دكتر رضا زنگنه دبیر سابق انجمن علمی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران و دكتر حسینعلی رحیمی عضو گروه فرهنگ نویسی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی به روی آنتن رفت.
حسینعلی رحیمی در آغاز با بیان اینكه استاد دكتر محمد معین متولد 1297 در شهر رشت است، گفت: در سال 1321 شمسی نخستین دانش آموخته دكتری زبان و ادبیات فارسی در ایران می شود. در سال 1345 حادثه ناگواری برایشان پیش می آید و بر اثر سكته به اغما می رود و در 13 تیر 1350 درگذشت.
عضو گروه فرهنگ نویسی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی بیان كرد: یكی از ویژگی های استاد معین این بود كه آغازگر و جریان ساز بسیاری از حوزه هایی بود كه در آن حضور داشت. شخصیت های علمی بزرگی در ایران وجود داشته است اما جریان سازی در فرهنگ و ادبیات موضوع مهمی است كه استاد معین در آن بسیار اثر گذار بود.
وی درباره ویژگی های استاد معین اظهار كرد: استاد معین تقریبا خودش را وقف زبان و فرهنگ ادب فارسی كرد زیرا از خیلی از بهره مندی های مادی دنیا چشم پوشی كرد و خودش را وقف پژوهش در عرصه ادبیات كرد.
در ادامه ناهید توسلی استاد دانشگاه با بیان اینكه فرهیختگان جامعه از بیش فعالی خیلی جالب برخوردار هستند، گفت: این بیش فعالی این افراد را وادار می كند، شتاب شدیدی در زیستن، آموختن و انتقال آن به دیگران داشته باشند. یكی از این اندیشمندان و فرهیختگان، دكتر محمد معین است.
نویسنده و پژوهشگر ادبی و متخصص فرهنگ و زبان های باستانی بیان كرد: وقتی زندگی دكتر معین را بررسی می كنیم، به نظر می رسد سن عقلی علمی بیشتری از سن معمولی خود دارند و به همین دلیل این افراد با شتاب زندگی می كنند؛ گویا مسئولیتی اخلاقی و انسانی بر گردن این افراد در رابطه با فرهنگ انسانی و دینی و ملی و زبان شان دارند.
در ادامه دكتر بهمن فرنودی با تصریح بر اینكه جامعه همیشه به فرهنگ معین و دهخدا نیاز دارد، گفت: برای این فرهنگ نامه ها، گروه بزرگی كار پژوهشی انجام دادند و جلوی لغات فقط چند كلمه ننوشتند بلكه برای آن شرحی نوشتند و آن را ریشه یابی كردند تا به عنوان مرجع مورد استفاده قرار بگیرد.
فیزیكدان، مترجم همزمان شفاهی، كتبی و ویراستار با اشاره به اینكه امروز خیلی از واژه ها در فرهنگ معین قرار ندارند زیرا این فرهنگ متعلق به 40 سال پیش است، عنوان كرد: البته این یك ایراد محسوب نمی شود زیرا در گذر زمان این یك موضوع طبیعی است و هر جایی كه افراد دچار مشكل می شوند در نهایت به منبع اصلی مراجعه می كنند.
در ادامه سلطان مراد جمشیدیان استاد ادبیات فارسی دانشگاه با بیان اینكه داشتن افرادی همچون دكتر معین توفیقی برای جامعه است، گفت: دكتر معین راهنما و راهگشای دیگران در خیلی از مباحث ادبی و فرهنگی بودند زیرا اگر تحقیقی قرار بوده صورت بگیرد، از آثار بزرگانی همچون دكتر معین استفاده شده است.
نویسنده، پژوهشگر و كارشناس ادبی بیان كرد: تا قبل از اینكه فناوری مانند امروز رشد كند، برای یك كار تحقیقی و نگارش باید فعالیت های فیزیكی زیادی انجام می دادیم یعنی برای پیدا كردن یك اثر از شهری به شهر دیگر سفر می كردیم.
وی اضافه كرد: فرهنگ معین زیور و زینت و اعتبار خانه های ایرانیان تا چند سال پیش بود یعنی اگر كسی می خواست پا به عرصه علم و قلم بگذارد از وجود این اثر استفاده می كرد.
در ادامه دكتر رضا زنگنه با بیان اینكه در قرن اخیر به ویژه بعد از آشنایی با فرهنگ اروپایی و ترجمه هایی كه انجام داده ایم، دچار سوء تفاهم شدیم، عنوان كرد: این سوء تفاهم در ترجمه اصطلاحات تخصصی گرفته تا در فهم آنچه به ما به عنوان میراث رسیده است، وجود دارد.
دبیر سابق انجمن علمی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران تصریح كرد: ثمره این سوء تفاهم ها بعضی تضادسازی هایی است كه اصالت ندارد. به عنوان مثال بعضی از مكاتب غربی را هیچ وقت نفهمیدیم و یكی از نتایجش این شده كه فكر كردیم ذهن علمی با ذهن هنری ناسازگار است یعنی فكر كردیم اگر بخواهیم هنرمند باشیم باید علم را كنار بگذاریم.

دسترسی سریع