كتاب « استادان و نا استادان » در گفتگو با « سعید غیاثی ندوشن » مترجم این كتاب در برنامه «چاپ اول» دوشنبه 13 آبان ماه معرفی می شود.
به گزارش روابط عمومی رادیو فرهنگ ؛ در برنامه «چاپ اول» دوشنبه 13 آبان ماه «مریم بیانی » كارشناس مجری این برنامه میزبان « سعید غیاثی ندوشن » مترجم كتاب « استادان و نا استادان » می شود و با وی درباره این كتاب گفتگو میكند.
«استادان و نا استادان» نوشته ی« استیون ام كان» است كه «سعید غیاثی ندوشن» آن را به فارسی ترجمه كرده است. توسط پژوهشكده مطالعات فرهنگی وزارت علوم در سال 1397 و 232 صفحه به بازار عرضه شده است.
سعید غیاثی ندوشن مترجم كتاب، با اشاره به ترجمه عنوان اصلی كتاب در زبان فارسی «قدیسان و شیادان» میشد گفت: انتخاب چنین عنوانی برای كتابی كه به مقوله اخلاق دانشگاهی میپردازد، در بافت زبان فارسی، چندان مناسب به نظر نمیآمد. به همین دلیل ما بر آن شدیم تا عنوان دیگری برای كتاب بیابیم. در این میان مناسبترین اسمی كه به نظرمان رسید استادان و نااستادان بود.
كتاب «استادان و نااستادان» در مورد چهار فاكتور اساسی بحث شده است. فاكتورهایی كه در صورت وجود داشتن، به اخلاقمدار شدن حضور استاد در دانشگاه میانجامند. توانایی در ایجاد انگیزه، توان سازماندهی به ساختار تدریس، توان شفافسازی محتوا و مفاهیم و توان تعمیم به معنای فراهم آوردن امكان نگاه كلان برای دانشجو مواردی هستند كه به عنوان فاكتورهای اساسی اخلاقمدار شدن حضور استاد در كلاس درس مورد تاكید كتاب است.
برنامه چاپ اول با اجرای مریم بیانی و تهیه كنندگی پرویز جمالی با موضوع معرفی تازه های نشر روزهای شنبه تا چهارشنبه ساعت 12:45 برروی موج اف ام ردیف 106مگاهرتز از رادیو فرهنگ پخش می شود.