گفتگو با مترجم«باران بانو» و نویسنده «سپیده دم حواصیل» در رادیو كتاب

برنامه رادیو كتاب امروز میزبان نویسنده كتاب های «باران بانو» و «سپیده دم حواصیل» است كه در در این برنامه مترجم «باران بانو» نیز حضور دارد.

1398/08/13
|
14:47

به گزارش روابط عمومی رادیو فرهنگ ؛ رادیو كتاب امروز دوشنبه 13آبان ماه با دعوت از « موسی بیدج» و «صادق رحمانی» كتاب های «باران بانو» و «سپیده دم حواصیل» را مورد بحث و بررسی قرار می دهد .
«سپیده‌دم حواصیل» شامل شعر 15 شاعر و به همان اندازه آثار قصه نویسان مشهور كشور عمان است. این اثر ترجمه موسی بیدج است؛ به علاوه چند مقاله درباره شعر امروز عمان در این اثر گرد آمده است. ، همچنین «رجل لایصلح للحب» از جدیدترین آثار موسی بیدج به زبان عربی با مضامین اجتماعی و عاشقانه سروده شده است كه صادق رحمانی آن را با نام تازه « باران بانو» ترجمه كرده است.
بیدج تاكنون موفق به تالیف و ترجمه 50 عنوان كتاب شده كه از این بین 10 اثر او در كشورهای لبنان و كویت منتشر شده است. «عیسی پسر انسان»، «دیوانه»، «شعرهایی كه در كوچه می‌دوند»، «آسمان زعفرانی» و «عاشق ناشی» نمونه‌هایی از تالیفات و ترجمه‌های او است.
در این برنامه صادق رحمانی نیز كه پیشتر آثار «احمد عبدالمعطی حجازی» شاعر معاصر مصر را ترجمه كرده است نیز حضور دارد كه درباره «باران بانو» موسی بیدج صحبت می كند.
از صادق رحمانی تاكنون شش مجموعه شعر «با همین واژه‌های معمولی» (1373)، «انار و بادگیر» (1375)، «همه چیزها آبی است» (1376)، «در این شب آهسته» (1380)، «سبزها، قرمزها» (1385) و «آبی روشن، آبی خاموش» (1396) منتشر شده است.
برنامه رادیو كتاب به تهیه كنندگی الهه بیات ساعت 17 برروی موج اف ام ردیف 106 مگاهرتز از رادیو فرهنگ پخش می شود.

دسترسی سریع